Αναγνώστες

Γιατὶ τὸ ξέρω· πιὸ βαθιὰ κι ἀπ᾿ τὸν πηχτὸν ἀστρόφως, κρυμμένος σὰν ἀετός, μὲ περιμένει, ἐκεῖ ποὺ πιὰ ὁ θεῖος ἀρχίζει ζόφος, ὁ πρῶτος μου ἑαυτός... ΑΓΓΕΛΟΣ ΣΙΚΕΛΙΑΝΟΣ

Τρίτη, 19 Ιανουαρίου 2010

GAUILLAUME APOLLINAIRE (1880-1918)

Les sirènes


Saché-je d'où provient, Sirènes, votre ennui
Quand vous vous lamentez, au large, dans la nuit?
Mer, je suis comme toi, plein de voix machinées
Et mes vaisseaux chantants se nomment les années.



Οι σειρήνες


Άραγε ξέρω από πού φτάνει η στεναχώρια σας, Σειρήνες,
Όταν τόσο πολύ θρηνείτε μέσα στη νυχτιά;
Θάλασσα, είμαι σαν εσένα, με φωνές χαλκευμένες γεμάτος
Και τα πλοία μου τραγουδώντας δίνουν όνομα στα χρόνια.

Απόδοση
Γιάννης Βούλτος

Δεν υπάρχουν σχόλια: